Акция «Подари библиотеке новую книгу»
Уважаемые читатели и жители Красноуфимска, в Год литературы Муниципальное бюджетное учреждение "Централизованная библиотечная система" городского округа Красноуфимск объявляет благотворительную акцию "Подари библиотеке новую книгу". Основной задачей Акции является пополнение библиотечного фонда.
Библиотека всегда обращена к книге, а двери открыты для всех! В домашней библиотеке у каждого из Вас есть замечательные новые, но уже прочитанные Вами книги. Подарите их библиотеке! Здесь они обретут благодарных читателей. Библиотека с радостью примет книги по всем отраслям знания. Подаренной литературой смогут воспользоваться читатели библиотек нашего города.
Самые активные участники акции "Подари книгу библиотеке" будут занесены в "Книгу дарителей библиотеки".
Подарив книгу библиотеке, Вы можете стать продолжателем исконно русских традиций благотворительности.
Акция пройдет с 1 сентября по 30 ноября.
Условия проведения акции:
- книги должны быть новыми или в хорошем состоянии;
- книги принимаются на безвозмездной основе;
- количество книг, подлежащих дарению, не ограничено;
- книги, подаренные библиотеке, обмену и возврату не подлежат.
Приём даров будет осуществляться по адресам:
- центральная библиотека ул. Интернациональная, 70.
- центральная детская библиотека - ул. Манчажская, 34.
- библиотека-филиал № 1 - ул. Станционная, 3.
- библиотека-филиал № 2 - ул. Терешковой, 18.
- библиотека-филиал № 3 - п. Пудлинговый.
Библиотекари также смогут приехать на дом к читателю по его приглашению. Надеемся на Ваше участие в акции!
Положение о благотворительной акции "Подари книгу библиотеке"
Память
Опять трава пробила твердь земную
И рвется к свету, солнцу и теплу.
На плесе гуси-лебеди ночуют
И улетают рано по утру.
Они опять в родную даль стремятся,
Плывут под ними горы и леса.
И мне б, как птице на крыло подняться
В зовущие родные небеса.
И пусть шальные ветры хороводят,
А я летел, буксируя рассвет,
Туда, где юность, заблудившись бродит
В заброшенных окопах давних лет,
Туда, где злая смерть, свистя косила,
Где, глаз прищурив, смотрит злобно дзот.
Упал бы я на братскую могилу
Средь ленинградских сумрочных болот.
Своим теплом тот холмик согревая,
Все окликал бы, окликал ребят,
Они б, травой весенней прорастая,
Пришли ко мне, как много лет назад.
И мы бы вместе празднуя Победу,
Друг друга узнавали без труда,
Хоть я и сед и вот уж в звании деда,
Они же молодые. Как тогда.
Ах, память, майскими ночами
Никак уснуть спокойно не дает.
Былая боль у нас не за плечами,
Она в сердцах людских всегда живет.
В. Ф Тулин
Источник: Библиопозитив
"Голодный пес", "шалява" и "лысый верблюд" - следы ушедших народов на карте Свердловской области
В воскресенье, 9 августа, в мире отмечается День коренных народов. На территории Свердловской области в настоящее время проживает только один коренной народ, имеющий официальный статус малого и охраняемого государством – манси. Татары и башкиры в силу своей многочисленности такими же льготами не пользуются, хотя, бесспорно, являются такими же коренными обитателями Урала. Исторически территория нынешней Свердловской области была местом обитания и других народов, некоторые из них оставили многочисленные напоминания о себе на карте региона. NDNews.ru вспомнил, из каких языков пришли и что означают с детства привычные топонимы.
Тюрки
Тюркские (татарские и башкирские) названия встречаются, главным образом, на юге и юго-западе Свердловской области. По мнению историков, предки современных башкир появились на Урале в Х веке, татары – несколько позже. Из их языков пришли многие географические названия Среднего Урала. Среди самых известных – такие.
Название Артинского района происходит от реки Арты. Скорее всего, данный топоним связан с тюркским словом «арту», что в переводе означает «приток».
Одним из наиболее загадочных топонимов является Ачит. Тем не менее, основной версией толкования названия является татарское словосочетание «ач эт», в переводе на русский – «голодная собака». По одной из легенд, когда-то на месте нынешнего Ачита жили свирепые разбойники, нападавшие на проходящих мимо торговцев, – отсюда и название.
Название Бисерть – «Би сер» – в переводе с татарского означает «огненный приток». Предположительно, данное название связано с горением торфяных болот, расположенных в низовьях этой реки.
Слово «Сысерть» в переводе с башкирского означает «туманная местность», и, по свидетельству местных жителей, туманы над этой рекой – действительно не редкость.
Название горы Качканар сложено из двух слов – «качка» – лысый, «нар» – верблюд, т. е. «лысая гора, по очертаниям похожая на верблюда». Отметим, что на одном из склонов Качканара действительно стоит огромный камень, очень похожий на верблюда.
Подробнее: "Голодный пес", "шалява" и "лысый верблюд" - следы ушедших народов на карте Свердловской областиМузей и дети
Из истории почтовых отделений
В Государственном архиве г. Красноуфимска на хранении находится фонд под названием «Киргишанское почтовое отделение» за 1917–1919 годы. Согласно документам Киргишанское почтовое отделение было открыто 03 января 1916 года и находилось в подчинении Нижне-Сергинской почтово-телеграфной конторы, которая, в свою очередь, находилась в ведомстве Екатеринбургской почтовой конторы. Подобные почтовые конторы являлись структурными подразделениями Управления Пермского почтово-телеграфного округа.
В 1918 году штат Киргишанского почтового отделения состоял из 3 человек: начальника отделения, почтальона и сторожа. В функции отделения входила сортировка и доставка корреспонденции, посылок и переводов. Кроме того, производились операции по вкладам сберегательной кассы, открытой при почтовом отделении.
По имеющимся в фонде документам – циркулярным письмам Управления Пермского почтово-телеграфного округа, можно получить представление о работе почты в период 1918-1919 гг. Как известно, период сложный в плане политической обстановки в России, характеризующийся постоянной сменой власти и беспорядками. Так в циркуляре от 25 ноября 1918 года значится: «при отступлении Красной Армии во многих учреждениях похищено и разграблено казенное имущество, материалы, оружие…». Оружие в почтовых учреждениях имелось. «Для охраны почты в пути, почтальону выдавался казенный револьвер», за который назначалась персональная ответственность.
Документы архива сообщают о том, что на должности почтовых работников брали только тех, кто имел образование «не ниже 4-х классов средних учебных заведений или окончивших городские начальные училища», «лиц с безупречной нравственностью». Предварительно все кандидаты проходили «изучение почтово-телеграфной службы» в качестве учеников, за что им полагалось небольшое жалование. На должность почтово-телеграфного чиновника принимали мужчин не моложе 16 лет и женщин не моложе 18 лет, на должность почтальона предъявлялись требования: «не моложе 18 лет, здорового телосложения». До революции все, кто служил на почте, давали религиозную клятву или присягу о сохранении телеграфной тайны. Декретом Совета Народных Комиссаров такая клятва была отменена, а от почтовых служащих стали брать подписку о неразглашении сведений. Дисциплина была жесткой, так «за задержку срочных представлений виновные в этом подвергались строгим взысканиям, впредь до увольнения со службы включительно».
В документах встречаются сведения, указывающие на события мирового масштаба. Так из срочной телеграммы от 08 июня 1918 года мы узнаем, что: «восьмого июня между Россией и Германией устанавливается непосредственный обмен почтовых отправлений, как от частных лиц, так и военнопленных с соблюдением общих международных правил…». Официально, датой окончания Первой Мировой войны будет считаться 11 ноября 1918 года, но вышеуказанный документ опережает это событие и регламентирует доставку корреспонденции «на французском, английском, русском, польском, итальянском, немецком языках», освобождая почтовые отправления военнопленных от оплаты.
Деятельность Киргишанского почтового отделения по материалам фонда прослеживается по июнь 1919 года. Можно предположить, что в связи с образованием в августе 1919 года Екатеринбургской губернии была изменена его подчиненность, но судьба документов за последующий период нам неизвестна.
Н.С. Тимофеева, заведующая отделом использования архивных документов и НСА Государственного архива в г. Красноуфимске
Тимофеева, Н. С. Из истории почтовых отделений : [деятельность Киргишанского почтового отделения в 1916-1919 годах] / Н. С. Тимофеева // Городок. - 2015. - 10 июля (N 28). - С. 20.
Во время посещения сайта вы соглашаетесь с тем, что мы обрабатываем ваши персональные данные с использованием метрических программ. Подробнее.. Этот сайт использует файлы cookies для обеспечения работоспособности и улучшения качества обслуживания. Продолжая использовать наш сайт, вы автоматически соглашаетесь с использованием данных технологий.
Ваше мнение формирует официальный рейтинг организации:
Анкета доступна по QR-коду, а так же по прямой ссылке: https://bus.gov.ru/qrcode/rate/413967
Также, вы можете пройти опрос через Яндекс.Форму (авторизация через Госуслуги не требуется)
НОМЕР НАШЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ - 34